J'ai bien lu jusqu'au bout. Ma machine ressemble à la votre, même RAM, GPU aussi, reste qu'il me faudrait un CPU un peu plus véloce ! Donc, je pourrais acheter. Je suis prêt à lire ce qu'il faut. J'ai en outre quelques heures sur le 747PMDG, AirBus 340 PSS et AirBus Séries 2 PIC plus ERJ et quelques autres ! Mais si j'ai pu faire, c'est que j'avais des manuels en français...
Il semble que dans le cas de cet avion, rien ne soit disponible en traduction. Alors là, mon anglais de cuisine ne résistera pas à l'épreuve. Aussi si vous écoutez un jour parler de possibles traductions, mettez le en gros dans MicroSim, j'achèterai !
Je sais vous allez me dire qu'à notre époque, il est indispensable de posséder l'anglais courant. Je suis de votre avis. Mais parfois la vie en décide autrement et à 77 ans, je ne trouve pas la marche arrière. Alors, insistez encore et encore pour que les jeunes possèdent cet anglais qui me fait défaut maintenant.
Pour me faire plaisir, je suis allé ramer sur Fieseler Storch dans les vallées suisses. On est loin du 737NGX.
André.G.
L’anglais est souvent un problème pour la pratique de notre activité, mais comme nous l’écrivons souvent en gros (pour reprendre vos termes ;)) dans Microsim, il existe un merveilleux site, en lien en haut à gauche du blog, qui propose d’excellents travaux de traduction pour les principaux appareils du marché : FS Tutoriels (www.fs-tutoriels.com). Votre courrier est l’occasion de remercier encore toute son équipe pour sa contribution à notre loisir préféré.